-
1 pioggerella
pioggerèlla f мелкий дождичек -
2 pioggerella
pioggerèlla f́ мелкий дождичек -
3 fine
I1. f.2. m.senza secondi fini — бескорыстно (avv.) (с открытой душой)
3.•◆
fare una brutta fine — провалиться в тартарарыmettere fine — положить конец + dat.
4.•II agg.1.2) (acuto) тонкий, острый, чуткий3) (raffinato) утончённый, тонкий2.•◆
aria fine — горный воздух -
4 pioggerella
-
5 piovere
1. непр.; vi (a, e)piove fitto fitto — идёт / сып(л)ет мелкий дождичек2) протекатьci piove in casa — у нас течёт крыша / протекает потолок3) сыпаться дождём, прибывать в изобилииpiovono telegrammi — приходит множество телеграммpiovono tutte addosso a me — мне ужасно не везёт4) разг. неожиданно приехать / прилететь, свалиться как снег на голову2. непр.; vtSyn:Ant:••non ci piove e non ci grandina — над нами не каплет (ср. также тепло, светло и мухи не кусают) -
6 spruzzata
-
7 piovere
piòvere* 1. vi (a, e) 1) идти, лить( о дожде) piove a dirotto -- идет проливной дождь piove a catinelle -- дождь льет, как из ведра piove fitto fitto -- идет <сып(л)ет> мелкий дождичек piove a cielo rotto -- разверзлись хляби небесные 2) протекать ci piove in casa -- у нас течет крыша <протекает потолок> 3) сыпаться дождем, прибывать в изобилии piovono telegrammi -- приходит множество телеграмм piovono tutte addosso a me -- мне ужасно не везет 4) fam неожиданно приехать <прилететь> свалиться как снег на голову 2. vt проливать, высыпать, бросать в изобилии non ci piove e non ci grandina -- ~ над нами не каплет (ср тж тепло, светло и мухи не кусают) tanto tonò che piovve v. tuonare -
8 spruzzata
spruzzata f 1) darsi una spruzzata d'acqua di Colonia -- опрыскаться одеколоном 2) короткий мелкий дождичек -
9 piovere
piòvere* 1. vi (a, e) 1) идти, лить ( о дожде) piove a dirotto — идёт проливной дождь piove a catinelle — дождь льёт, как из ведра piove fitto fitto — идёт <сып(л)ет> мелкий дождичек piove a cielo rotto — разверзлись хляби небесные 2) протекать ci piove in casa — у нас течёт крыша <протекает потолок> 3) сыпаться дождём, прибывать в изобилии piovono telegrammi — приходит множество телеграмм piovono tutte addosso a me — мне ужасно не везёт 4) fam неожиданно приехать <прилететь> свалиться как снег на голову 2. vt проливать, высыпать, бросать в изобилии¤ non ci piove e non ci grandina — ~ над нами не каплет (ср тж тепло, светло и мухи не кусают) tanto tonò che piovve v. tuonare -
10 spruzzata
spruzzata f́ 1): darsi una spruzzata d'acqua di Colonia — опрыскаться одеколоном 2) короткий мелкий дождичек -
11 pioggerella
-
12 piove fitto fitto
гл.общ. идёт мелкий дождичек -
13 piovere
v.i.1.1)piove a catinelle (a dirotto, che Dio la manda) — льёт, как из ведра (идёт проливной дождь)
2) протекатьil tetto è sfondato, mi piove in casa — крыша прохудилась и протекает
in occasione delle nozze piovvero telegrammi da ogni dove — в день свадьбы отовсюду (сплошным потоком) прибывали телеграммы
2.•◆
su questo non ci piove — в этом можно не сомневаться (это несомненно, это как пить дать)ha vinto alla lotteria: piove sul bagnato — он выиграл в лотерею: деньги к деньгам!
ci ha offerto il pranzo: pioverà? — он заплатил за обед: наверно, медведь в лесу сдох! (с чего бы это?!)
3.• -
14 pluie fine
дождичекмелкий дождь -
15 minuto
I agg.1.1) (molto piccolo) мелкий; (gracile) мелкокостный2) (dettagliato) подробный; (pedante) дотошный2.•◆
popolo minuto — мелкий людII m."Lui era di origine schiettamente minuta" (V. Pratolini) — "Он был из низов" (В. Пратолини)
1.1) минута (m.)2.•◆
spaccare il minuto: questo orologio spacca il minuto — эти часы точные (идут минута в минуту)spaccare il minuto: sei puntualissimo, spacchi il minuto! — ты пунктуален!
avere i minuti contati — a) (avere fretta) спешить
sbrigati, che abbiamo i minuti contati — пошевеливайся, у нас остались считанные минуты!; b) (stare per morire) быть при смерти
il telefono squilla ogni minuto — телефон надрывается (звонит беспрерывно; не перестаёт звонить)
-
16 eső
• дождь• падающий* * *формы: esője, esők, esőtдо́ждь мelállt az eső — прошёл до́ждь
* * *+1mn. (átv. is) падающий; átv. (vmi alá tartozó) подпадающий, подлежащий;egy főre \eső termelés — производство на душу населения; (minden) ezer főre \eső на каждую тысячу человек населения; a rám \eső rész — доля, падающая на меня; vam alá \eső — подлежащий пошлине; távol \eső pont — глубинный пункт; (a fronttól) távol \eső repülőtér глубин ный аэродром; távol \eső vidéken — в глухой провинции +2adó alá \eső jövedelem — доходы, подпадающие под налоги;
fn. [\esőt, \esője, \esők] v. дождь h.; (kis \eső} дождик, дождичек; (kiadós eső) дождище h.;futó \esők nepe — ходящие дожди; jeges \eső — ледяной дождь; kiadós \eső — плодотворный дождь; lassú \eső — грибной дождь; nagy cseppekben hulló \eső — крупный дождь; országos \eső — повсеместные дожди; sűrű \eső — частенький дождик; szakadó/ zuhogó \eső — проливной дождь; szemerkélő/szitáló \eső — мелкий/дробный дождь; дождичек, изморось; брызги дожди; tartós \eső — обложной дождь; megeredt az \eső — пошёл дождь; esik az \eső — дождь идёт; ha nem esne az \eső, elmenne sétálni — если бы не дождь, он пошёл бы гулить; szakad/zuhog az \eső — идёт проливной дождь; дождь ливмя льёт; szakadni kezdett az \eső — дождь хлынул; az \eső elállt/elcsendesedett — дождь прошёл v. затих v. прекратился; \esőbe kerül — попасть под дождь; \esőben — на дожде; под дождём; a legnagyobb \esőben megy az utcán — идёт по улице под самым дождём; szakadó \esőben — под проливным дождём; под ливнем; az idő \esőre áll — предвидится дождь; közm. \eső után köpönyeg — после ужина горчица; запоздалая помощьferdén hulló \eső — косой дождь;
-
17 зэр
дождь || дождевой;кузь зэр — затяжной дождь; кулӧмаяслы зэр — дождь в ясную погоду; посни зэр — мелкий дождь, дождичек; сувтса зэр — проливной дождь, ливень; тшак петан зэр — грибной дождь; шоныд зэр — тёплый дождь; зэр ва — дождевая вода; зэр тусь — капли дождя; зэр улын — под дождём; деньгаыд зэрӧн оз киссьы — деньги дождём не падают ( надо их зарабатывать) рака купайтчӧ зэр водзын — примета ворона купается - быть дождюйи зэр — изморозь;
-
18 pioggerella
f.мелкий дождь, дождичек (m.); морось -
19 борон
1. дождьборони найсон весенний дождьборони сахт проливной дождьборони сел ливеньборони симсим мелкий дождь, изморосьборони зудгузар кратковременный дождь, дождичек2. пер. множествоградборони ғам град бедборони тир град пульаз борон гурехта ба новадон дучор шудан из огня да в полымя
См. также в других словарях:
ДОЖДИЧЕК — [жьжи], дождичка, муж. (разг.) ласк. к дождик. «Не осенний, мелкий дождичек брыжжет, брыжжет сквозь туман.» Дельвиг. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дождичек — сущ. Пост. пр.: нариц.; неодуш.; конкр.; м. р.; 2 скл. Частый дождичек2 ивушку сечёт. ЛЗ Мелкий или непродолжительный дождь: атмосферные осадки в виде водяных капель, струй. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните… … Морфемно-словообразовательный словарь
ДЕЛЬВИГ — 1. ДЕЛЬВИГ Андрей Иванович (1813 1887), инженер, генерал лейтенант инженерного корпуса (1868). Руководил строительством водопровода в Москве и Нижнем Новгороде, железных и шоссейных дорог и др. Один из организаторов и первый председатель (1866… … Русская история
Дельвиг — Антон Антонович (1798 1831) поэт, видный лит ый деятель Пушкинской плеяды. Происходил из обрусевшего немецкого рода баронов Д., потомков рыцарей меченосцев. Учился в царскосельском лицее, вместе с Пушкиным, считавшим его в числе самых близких… … Литературная энциклопедия
Дельвиг Антон Антонович — (1798 1831), русский поэт. Друг А. С. Пушкина. Издавал альманах «Северные цветы» (1825 31) и «Литературную газету» (1830 31). Лирические стихи в духе древнегреческих идиллий, а также русских народных песен («Соловей», «Не осенний частый… … Энциклопедический словарь
ДЕЛЬВИГ — Антон Антонович (1798 1831), русский поэт, друг А.С. Пушкина. Издавал альманахи Северные цветы (1825 1831) и Литературную газету (1830 31). Лирические стихи в духе древнегреческих идиллий, а также русских народных песен ( Соловей , Не осенний… … Современная энциклопедия
ДЕЛЬВИГ Антон Антонович — (1798 1831) русский поэт. Друг А. С. Пушкина. Издавал альманах Северные цветы (1825 31) и Литературную газету (1830 31). Лирические стихи в духе древнегреческих идиллий, а также русских народных песен ( Соловей , Не осенний мелкий дождичек ) … Большой Энциклопедический словарь
Дельвиг, Антон Антонович — [1798 1831] поэт, видный литературный деятель Пушкинской плеяды. Происходил из обрусевшего немецкого рода баронов Д., потомков рыцарей меченосцев. Учился в царскосельском лицее, вместе с Пушкиным, считавшим его в числе самых близких друзей.… … Большая биографическая энциклопедия
Дельвиг Антон Антонович — [6(17).8.1798, Москва, ‒ 14(26).1.1831, Петербург], русский поэт, барон. Окончил в 1817 Царскосельский лицей, где сблизился с А. С. Пушкиным. Начал печатать стихи ещё будучи лицеистом. В 1818 избран в Вольное общество любителей словесности, наук… … Большая советская энциклопедия
Дельвиг — I Дельвиг Андрей Иванович [13(25).3.1813, с. Студенец, ныне Донское Липецкой обл., 20.1(1.2).1887, Петербург], русский инженер, генерал лейтенант инженерного корпуса (1868), мемуарист. Двоюродный брат поэта А. А. Дельвига. В 1832 окончил… … Большая советская энциклопедия
Харитонов, Леонид Михайлович — У этого термина существуют и другие значения, см. Харитонов, Леонид Владимирович. Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуй … Википедия